トピックス

9割が期限、6割が原産地を確認 – 食品表示

[:ja]消費期限、賞味期限の認知度は88.1%。92.9%が保存時に消費期限、賞味期限を確認。賞味期限切れの商品については「大丈夫と思えば食べる」との回答が91.0%。「全て捨てる」と回答した人は6.7%。賞味期限と食品ロスについての関心が高く、多数の意見が寄せられた。[:en]The awareness of the difference between expiration date and expiry date is 88.1%. 92.9% confirm the expiration date and expiration date when saving. 91.0% answered that “If you think it’s okay to eat” about goods past the expiration date. 6.7% replied “I threw it all”. Interest in expiration dates and food loss was high, and many opinions were received.[:]


3人に一人が自宅で洗濯 – 寝具の正月準備

[:ja]消費者は、ハードの知識(商品知識)はもちろんのこと、「メンテナンスや質の高い睡眠のためのソフト〔情報)」を求めている。商品の機能性も大切だが、痒いところに手が届く、きめ細かい対応が求められていると思う。「身近にあって、気軽に相談できて、親身な対応をしてくれる寝具専門店」のニーズは高いと感じる。[:en]Consumers are seeking hard knowledge (product knowledge), as well as “software (information) for maintenance and high quality sleeping”. Product functionality is also important, but appropriate fine-grained response is required. There is a high need for “bedding specialty shop” that is familiar and can make consultations without hesitation and makes a friendly correspondence.[:]


3人に1人が別室で寝る 〜 カップルの同室就寝・別室就寝

[:ja]50代の29.7%はパートナーがいないという結果に。パートナーのいる人の33.1%が別室就寝。女性の37.9%が別室就寝を希望。30代前半は50%が同室・同ベッド。40代前半は他年代に比べて同室就寝率が高い。60歳以上は4割以上が別室就寝。パートナーとの関係が良好な人は同室就寝率が高い。関係が悪いと答えた人は75.0%が別室就寝。[:en]The result that 29.7% of the 50s have no partner. 33.1% of those with partners go to bed in a separate room. 37.9% of women wish to go to bed in another room. In the early 30’s 50% share the same room and same bed. In the early 40s, bedtime sleep rate in the same room is higher than in other age groups. Over 60 years old sleeps in a separate room over 40%. People with good relationships with partners have a high sleeping rate in the same room. 75.0% of those who said that the relationship is bad go to bed in a separate room.[:]


寝室の満足度に男女差、女性の6割が不満 〜 寝室のインテリア

[:ja]寝室の満足度は半数強が「不満」。男女差が見られ女性の6割が不満。年代別では、30代後半は66.7%が不満。60歳以上の68.5%が満足。寝室で工夫していることのトップ3は「カーテン(28.5%)」、「照明・調光(24.4%)」、「遮光(21.4%)」で
「光コントロール」に関するものが占め、男性より女性の意識が高い。[:en]Half of the satisfaction level of the bedroom is “dissatisfied”. There is a gender difference, and 60% are dissatisfied with women. By age group, 66.7% is dissatisfied with late thirties. 68.5% of people over 60 are satisfied. In the top three things devised in the bedroom are “curtain (28.5%)”, “lighting / dimming (24.4%)”, “light shielding (21.4%)” related to “light control”. This is also more conscious of women than men.[:]


6割が新年の買い物、7割が自分へのご褒美を買う – 新年のお買い物

[:ja]「新年の買い物をした」または「する予定」との回答が57.7%。「自分へのご褒美の買い物をする」は68.8%。新年の買い物は「洋服」「バッグ」「靴」が多くみられた。車を購入した人が9名。買い物する場所は、「ショッピングセンター・モール」が37.2%、ついで「デパート・百貨店」が27.6%、「ネットショップ」は25.5%。[:en]57.7% answered that “I shopped New Year” or “I plan to do”. “Shopping for your reward” is 68.8%. Many of New Year’s shopping were “clothes” “bags” “shoes”. Nine people purchased a car. Shopping place to do, “the shopping center mall” 37.2%, followed by “department store department store” is 27.6%, “Net shop” is 25.5%.[:]


半数が湿気 – 寝具の困りごと

[:ja]85.1%が寝具について何らかの困りごとを抱えており、トップは「湿気」で45.1%を占めた。ついで、38.1%が「洗濯」、32.8%が「ダニ」。シーツの掛け換えも29.1%を占めた。寝具の洗濯や収納に関する工夫では、スプレータイプの除菌消臭剤、来客用や季節の布団の収納に圧縮袋を利用する人が多数。[:en]85.1% have some troubles about bedding, the top is “moisture” 45.1%. Next, 38.1% is “washing” and 32.8% is “mite.” “Replacement of sheets” was 29.1%. In “ingenuity concerning laundry and storage of bedding”, there are many people who use a spray type disinfecting deodorant, a compressed bag for storing visitors and seasonal futon.[:]


認知度は4割 – 憲法改正

憲法改正の認知度は、4割(41.38%)、日本国憲法改正草案(自民党案)を読んだことがあるのは、4人に一人以下(23.11%)。憲法改正や憲法改正草案(自民党案)について、多数のご意見が寄せられた。今回、学生の方からの回答も多く、真剣に考えていることが見て取れた。かえって、私たち大人の方が、無知だと痛感した。


4人に3人が不満 – 仕事と私生活の調和 ワークライフバランス

[:ja]4人に3人が、「仕事と私生活の調和」に不満。不満理由のトップとして、6割が「心身の休息」と回答。ついで、「人間関係の充実」が4割弱を占めた。仕事と私生活の調和に関するアイデアや体験談から、不満はあっても、それぞれに工夫をして乗り切っている姿が見て取れる。[:en]Dissatisfaction three people in four people to the “harmony between work and private life.” Answer 60% as the top of dissatisfaction reason is the “physical and mental rest.” Followed by “improvement of human relations” accounted for just under 40%. From the ideas and experiences on the harmonization of work and private life, dissatisfaction is seen the figure that survived was a twist to each even.[:]


5人に一人が10時間以上 – デジタル機器の使用時間とストレス

[:ja]パソコンやスマホなどのデジタル機器の使用時間は、5人に一人(20.7%)が10時間以上。「SNSでストレスを感じる」人は、5人に一人(22.2%)。逆に「ストレス解消になる」と回答した人は、6.4%。「ゲームでストレスを感じる」人は、15.1%、「ストレス解消になる」と回答した人は、16.2%。[:en]20.7% is the time more than 10 hours to use a digital device such as a personal computer or a smartphone. “feel the stress in the SNS” 22.2%. Conversely, “consisting stress” is 6.4%. “feel the stress in the game” is 15.1%, “consisting stress” is 16.2%.[:]


他人が着たものはイヤ!?4割が旅行に寝巻きを持参〜外泊時の寝巻き

[:ja]プライベートな旅行で寝巻きを持参する人が4割。出張時も3割が持参、20代男性では5割にも。外泊時の寝巻きの持参率は若い世代ほど高く、20代と45歳以上の世代では倍以上の開きがある。「パジャマをプレゼントされたら嬉しい」との回答は9割。[:en]Younger generation is “to bring pajamas to sleepover” that many, 20’s and 45 years of age or older generations, there is a difference of more than doubled.[:]